Київське міське товариство греків ім. Костянтина Іпсіланті
Громадська організація «Союз греків України»

Життя чудових греків України. Серця віддані Елладі.

Життя чудових греків України. Серця віддані Елладі.

До книги увійшли унікальні дослідні, документальні та ілюстровані матеріали, які розповідають про діяльність видатних грецьких патріотів, меценатів і просвітителів братів Феодосія, Зоя, Анастасія, Михайла та Миколи Зосімов, що жили на рубежі XYIII-XIX ст.

Автори нарисів захоплююче розповідають про діяльність Ніжинського грецького братства, про боротьбу грецького народу за національну незалежність, про життя, благодійность і книговидавничу діяльность Зосімов в Україні, Росії та Греції, про їхні зв'язки з грецькою патріотичною організацією "Філікі Етерія".

Книга розрахована на всіх, хто цікавиться історією грецько-українських культурно-політичних зв'язків в XYIII-XIX ст.

Серця, віддані Елладі. Пам'яті грецьких патріотів, меценатів і просвітителів братів Зосімов // А. Морозов, Л. Горлач, С. Ерголавос, Х. Ласкарідіс і ін. - Ніжин 2009 - (Серія "Греки в Ніжині") - Вип. Y. -128 c.

Науково-популярне ілюстроване видання Серія: "Греки в Ніжині", Випуск Y

Видання здійснено за фінансової підтримки Посольства Республіки Греція в Україні

Українською, російською та грецьких мовах

Відповідальний редактор: Лариса Мілосова-Пріплавко

Рецензент: Христос Ласкарідіс, доктор філології, історії та богослов'я (Греція, Салоніки)

Автори текстів: Олександр Морозов (Україна, Ніжин) - "Серця, віддані Елладі";

Леонід Горлач (Україна, Ніжин - Київ) - "Дорога дружби";

Спірос Ерголавос (Греція, Яніна) - "Духовна та філантропічна діяльність братів Зосімов в Греції".

Переклад з грецької: Людмила Макарова (Україна, Ніжин - Київ).

Інші новини

  • Грецька революція почалася на українських землях.  Про роль і долю ватажка «Філікі Етерія» Олександра Іпсіланті
    Культура
    Щорічно у Греції 25 березня відзначають День незалежності. Ця дата пов’язана з початком повстання греків проти турків-османів, яке розпочалося наприкінці зими — у березні 1821 року й тривало до 1829-го. Ці події також отримали назву Грецької революції чи війни за незалежність. Цього року виповнюється 200-літній ювілей означених подій. Закономірно, що в Греції широко відзначатимуть цю дату. Керівництво ж Росії вирішило скористатися такою подією в пропагандистських цілях. На святкування 200-ліття Грецької революції до Афін начебто збирається їхати російський президент Владімір Путін. Також Росія й Греція домовилися в 2021 р. провести «перехресний» Рік історії Греції й Росії.
  • 25 березня - 200 річчя (1821-2021 рр) незалежності Греції
    Культура
    Шановні співвітчизники! З нагоди 200-річниці незалежності Греції в Афінському концерт-холі «Megaron» відбудеться концерт вокального ансамблю MEIZON у складі двадцяти п’яти музикантів (виконання Національного гімну Греції), який у зв’ізку із заходами запобігіння розпоширенню короновірусної інфекції транслюватиметься в мережі Internet. Перша трансляція відбудеться 25.03.2021 о 20:30 за грецьким часом на інтернет-сторінці www.megaron.gr та буде доступна протягом 1 тижня. Всім бажаючим насолодитися повним виконанням твору код доступу буде надіслано додатково.
  • Послання Заступника Міністра п. Константиноса Власиса з нагоди відзначення Всесвітнього Дня Грецької Мови (9 лютого 2021 року)
    Культура
    День торжества Грецької Мови покликаний служити не простим нагадуванням про безперервну тяглість нашої мови у часі, але і визнанням її позачасового внеску у формування глобального світу. Саме у цьому визнанні полягає суть запровадження щорічного відзначення цього Дня. Грецька Мова існує вже понад п’ять тисячоліть, починаючи від її первісної ранньої форми, близько 3000 років до н.е., до сьогодні. Попри численні корегування, яких вона зазнала упродовж віків, вона залишається тією ниткою, яка поєднує віхи тисячоліть у цілісну історичну часову послідовність. Її історичність сягає такої глибини у часі, що за нею безапеляційно визнають першість мови, яка першою закодувала найвищі лексичні референції як щодо абстрактних, так і щодо технічних понять, запровадила вселенські цінності, заклала підвалини та сформувала концептосферу західної цивілізації. Французька вчена-філологиня та елліністка Жаклін де Ромійї вважала, «що якби Греція попросила вилучити з нашої мови грецькі слова, які вона нам позичила, західна цивілізація зазнала б краху». Цей резерв для нашої країни є непорушним примножувачем м’якої, але структурної сили.