Київське міське товариство греків ім. Костянтина Іпсіланті
Громадська організація «Союз греків України»

Життя чудових греків України. Серця віддані Елладі.

Життя чудових греків України. Серця віддані Елладі.

До книги увійшли унікальні дослідні, документальні та ілюстровані матеріали, які розповідають про діяльність видатних грецьких патріотів, меценатів і просвітителів братів Феодосія, Зоя, Анастасія, Михайла та Миколи Зосімов, що жили на рубежі XYIII-XIX ст.

Автори нарисів захоплююче розповідають про діяльність Ніжинського грецького братства, про боротьбу грецького народу за національну незалежність, про життя, благодійность і книговидавничу діяльность Зосімов в Україні, Росії та Греції, про їхні зв'язки з грецькою патріотичною організацією "Філікі Етерія".

Книга розрахована на всіх, хто цікавиться історією грецько-українських культурно-політичних зв'язків в XYIII-XIX ст.

Серця, віддані Елладі. Пам'яті грецьких патріотів, меценатів і просвітителів братів Зосімов // А. Морозов, Л. Горлач, С. Ерголавос, Х. Ласкарідіс і ін. - Ніжин 2009 - (Серія "Греки в Ніжині") - Вип. Y. -128 c.

Науково-популярне ілюстроване видання Серія: "Греки в Ніжині", Випуск Y

Видання здійснено за фінансової підтримки Посольства Республіки Греція в Україні

Українською, російською та грецьких мовах

Відповідальний редактор: Лариса Мілосова-Пріплавко

Рецензент: Христос Ласкарідіс, доктор філології, історії та богослов'я (Греція, Салоніки)

Автори текстів: Олександр Морозов (Україна, Ніжин) - "Серця, віддані Елладі";

Леонід Горлач (Україна, Ніжин - Київ) - "Дорога дружби";

Спірос Ерголавос (Греція, Яніна) - "Духовна та філантропічна діяльність братів Зосімов в Греції".

Переклад з грецької: Людмила Макарова (Україна, Ніжин - Київ).

Інші новини

  • Послання Заступника Міністра Закордонних Справ Греції пана Андреаса Кацаніотиса до Греків Зарубіжжя з нагоди відзначення роковин 28-го Жовтня
    Культура
    Співвітчизники та співвітчизниці! Річниця 28-го жовтня 1940 року для Греків усього світу є днем пам’яті та пошани. Сьогодні вшановується однодушність та згуртованість, з якими наші предки повстали проти шантажу імовірного загарбника. Вони голосно заявили «ОХІ - НІ» фашизмові та нацизму. І в цьому гордому «ОХІ» зосереджена віра Греків у вселюдські цінності свободи, справедливості та відданості національним ідеалам. Відмова Греції здатися силам Осі на світанку 28-го жовтня вмить запульсувала загальним запалом народу, який брав зброю в руки, щоб захистити святу землю Батьківщини. Відвага Греків викликала страх у народів, і дружніх, і ворожих до нас, ставши синонімом героїзму, прикладом єднання народу, який не скорився перед перевагою ворога. Але натомість зібрав сили і ринувся у бій, доводячи, що жодну чисельну чи військову перевагу не можна порівняти з силою духу та серця.
  • Μήνυμα Υφυπουργού Εξωτερικών, Κωνσταντίνου Βλάση, προς τον Απόδημο Ελληνισμό για την εορτή του Πάσχα
    Культура
    Αγαπητοί συμπατριώτες και συμπατριώτισσες, απανταχού Έλληνες και Ελληνίδες, Χαίρομαι ιδιαίτερα γιατί η μεγάλη εορτή της Ορθοδοξίας, το Πάσχα, μου δίνει την ευκαιρία να επικοινωνήσω για μία ακόμη φορά μαζί σας, τους Έλληνες Απόδημους σε όλα τα μήκη και πλάτη της γης, που ζείτε και δημιουργείτε στο εξωτερικό, έχοντας πάντα στην καρδιά και στην ψυχή σας την Ελλάδα. Η προκοπή και η πρόοδός σας, στον τομέα που ο καθένας από εσάς έχει επιλέξει, μας κάνει ιδιαίτερα υπερήφανους. Το Πάσχα, ο εορτασμός της Λαμπροφόρου Ανάστασης του Κυρίου, αποτελεί για εμάς τους Έλληνες ημέρα ανάτασης. Μετά το μαρτύριο του Πάθους, ο θάνατος νικάται και ο Σταυρός γίνεται σύμβολο ελπίδας. Είναι η ελπίδα που μας κράτησε ενωμένους και δυνατούς κατά τη χρονιά που πέρασε, μία από τις πιο δύσκολες χρονιές των τελευταίων ετών. Πέρυσι την ίδια εποχή αναγκαστήκαμε, εξαιτίας της πανδημίας που έπληξε τον πλανήτη, να εορτάσουμε απομονωμένοι από τους αγαπημένους μας, μακριά από τις κατανυκτικές Ακολουθίες και από την τήρηση των τοπικών εθίμων που εμείς οι Έλληνες ιδιαιτέρως τιμούμε και διατηρούμε. Ήταν, όμως, υποχρέωσή μας να το πράξουμε για τους συνανθρώπους μας, αλλά και για εμάς τους ίδιους. Σε αυτήν τη δύσκολη στιγμή, η ελπίδα ότι θα νικήσουμε μας κράτησε όρθιους.
  • Грецька революція почалася на українських землях.  Про роль і долю ватажка «Філікі Етерія» Олександра Іпсіланті
    Культура
    Щорічно у Греції 25 березня відзначають День незалежності. Ця дата пов’язана з початком повстання греків проти турків-османів, яке розпочалося наприкінці зими — у березні 1821 року й тривало до 1829-го. Ці події також отримали назву Грецької революції чи війни за незалежність. Цього року виповнюється 200-літній ювілей означених подій. Закономірно, що в Греції широко відзначатимуть цю дату. Керівництво ж Росії вирішило скористатися такою подією в пропагандистських цілях. На святкування 200-ліття Грецької революції до Афін начебто збирається їхати російський президент Владімір Путін. Також Росія й Греція домовилися в 2021 р. провести «перехресний» Рік історії Греції й Росії.