Київське міське товариство греків ім. Костянтина Іпсіланті
Громадська організація «Союз греків України»

ПРЕС-АНОНС ПРЕЗЕНТАЦІЇ ВІД ГО «СОЮЗ ГРЕКІВ УКРАЇНИ»

ПРЕС-АНОНС  ПРЕЗЕНТАЦІЇ  ВІД  ГО «СОЮЗ ГРЕКІВ УКРАЇНИ»

28 січня 2020 року о 15.00 в прес-центрі інформаційної агенції «Укрінформ» відбудеться презентація  відновленої, після окупації Донецька, україно-грецької газети " Нео Логос".

     Перша газета України, яка була започаткована ГО" Союз греків України"  ще в далекому 1989 році, продовжує славетні традиції розвитку, національного відродження грецької культури, мови, звичаїв, традицій греків України.

     Весь час цим займалися  греки-патріоти – чесні і порядні люди. Дійсно патріоти, які завжди ставили перед собою основну  мету - відроджувати грецьку культуру і весь час йти вперед.

     Назвемо такі прізвища, як: Ялі, Хорош, Докерих, Христокин, Валентин Балши. З перших днів в національному русі патріарх, відомий журналіст та письменник, ветеран Другої світової війни Холін Олександр Іванович, який вже багато років є Президентом ГО "Союз греків України".

     Серед зірок українських греків  завжди була  і є всесвітньо відома, і не тільки в Україні та в Греції, діяч культури Гайтан Марія Георгіївна, яка свого часу відродила Національний грецький ансамбль і колектив "Сартанські самоцвєти". В Будинку культури селища Сартана, поблизу Маріуполя, де вона більше 30 років працювала директором,  відбулися перші уроки новогрецької мови, була створена Грецька театральна студія та поставлені декілька театральних постанов з життя, як древніх греків, так і греків Приазов’я. З діяльністю Марії Георгіївни Гайтан, свого часу, пов’язано становлення та розквіт  солістки  ансамблю "Сартанські самоцвєти", відомої співачки Тамари Каци.

    Шабан Геннадій Васильович – дійсно  народний грецький мер. Практично, повністю грецького селища Сартана. Багато зробив корисного, як для односельців, так і для греків України. Як приклад, перша   і , на жаль, єдина, грецька футбольна команда "Кальміус" була створена ним  і утримувалася його особистими коштами. Перші делегації з Греції приймалися за його ініціативи. Він першим, і  теж, на жаль,  єдиний  із  мерів, хто свого часу підписали  договори  співдружності  між  селищем  Сартана та Афінським муніципалітетом Зографу. В цьому районі встановлено єдиний в Греції пам’ятник  нашому  Кобзарю. 

   Грекиня Світлана Мазараті, свого часу, виступила ініціатором і потім очолила  роботу по реставрації та відновленню в м.Києві  пам’ятника грецькому князю Костянтину Іпсіланті.

  На жаль, всі наші зусилля по поверненню грецькій громаді України таких історичних пам’яток, як дзвіниця Церкви Святої Катерини на Подолі, садиби-будинку сім’ї князя Костянтина Іпсіланті, поки що,  не принесли відповідних результатів.

  Програма ГО "Союз греків України" і в подальшій перспективі націлена на конкретний результат, на залучення до грецького руху молоді, майбутнього нашої держави, майбутнього України та Греції.

Інші новини

  • Послання Заступника Міністра Закордонних Справ Греції пана Андреаса Кацаніотиса до Греків Зарубіжжя з нагоди відзначення роковин 28-го Жовтня
    Культура
    Співвітчизники та співвітчизниці! Річниця 28-го жовтня 1940 року для Греків усього світу є днем пам’яті та пошани. Сьогодні вшановується однодушність та згуртованість, з якими наші предки повстали проти шантажу імовірного загарбника. Вони голосно заявили «ОХІ - НІ» фашизмові та нацизму. І в цьому гордому «ОХІ» зосереджена віра Греків у вселюдські цінності свободи, справедливості та відданості національним ідеалам. Відмова Греції здатися силам Осі на світанку 28-го жовтня вмить запульсувала загальним запалом народу, який брав зброю в руки, щоб захистити святу землю Батьківщини. Відвага Греків викликала страх у народів, і дружніх, і ворожих до нас, ставши синонімом героїзму, прикладом єднання народу, який не скорився перед перевагою ворога. Але натомість зібрав сили і ринувся у бій, доводячи, що жодну чисельну чи військову перевагу не можна порівняти з силою духу та серця.
  • Μήνυμα Υφυπουργού Εξωτερικών, Κωνσταντίνου Βλάση, προς τον Απόδημο Ελληνισμό για την εορτή του Πάσχα
    Культура
    Αγαπητοί συμπατριώτες και συμπατριώτισσες, απανταχού Έλληνες και Ελληνίδες, Χαίρομαι ιδιαίτερα γιατί η μεγάλη εορτή της Ορθοδοξίας, το Πάσχα, μου δίνει την ευκαιρία να επικοινωνήσω για μία ακόμη φορά μαζί σας, τους Έλληνες Απόδημους σε όλα τα μήκη και πλάτη της γης, που ζείτε και δημιουργείτε στο εξωτερικό, έχοντας πάντα στην καρδιά και στην ψυχή σας την Ελλάδα. Η προκοπή και η πρόοδός σας, στον τομέα που ο καθένας από εσάς έχει επιλέξει, μας κάνει ιδιαίτερα υπερήφανους. Το Πάσχα, ο εορτασμός της Λαμπροφόρου Ανάστασης του Κυρίου, αποτελεί για εμάς τους Έλληνες ημέρα ανάτασης. Μετά το μαρτύριο του Πάθους, ο θάνατος νικάται και ο Σταυρός γίνεται σύμβολο ελπίδας. Είναι η ελπίδα που μας κράτησε ενωμένους και δυνατούς κατά τη χρονιά που πέρασε, μία από τις πιο δύσκολες χρονιές των τελευταίων ετών. Πέρυσι την ίδια εποχή αναγκαστήκαμε, εξαιτίας της πανδημίας που έπληξε τον πλανήτη, να εορτάσουμε απομονωμένοι από τους αγαπημένους μας, μακριά από τις κατανυκτικές Ακολουθίες και από την τήρηση των τοπικών εθίμων που εμείς οι Έλληνες ιδιαιτέρως τιμούμε και διατηρούμε. Ήταν, όμως, υποχρέωσή μας να το πράξουμε για τους συνανθρώπους μας, αλλά και για εμάς τους ίδιους. Σε αυτήν τη δύσκολη στιγμή, η ελπίδα ότι θα νικήσουμε μας κράτησε όρθιους.
  • Життя чудових греків України. Серця віддані Елладі.
    Культура
    До книги увійшли унікальні дослідні, документальні та ілюстровані матеріали, які розповідають про діяльність видатних грецьких патріотів, меценатів і просвітителів братів Феодосія, Зоя, Анастасія, Михайла та Миколи Зосімов, що жили на рубежі XYIII-XIX...