Київське міське товариство греків ім. Костянтина Іпсіланті
Громадська організація «Союз греків України»

ΜΗΝΥΜΑ ΠΡΟΕΔΡΟΥ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΚΑΤΕΡΙΝΑΣ ΣΑΚΕΛΛΑΡΟΠΟΥΛΟΥ ΠΡΟΣ ΑΠΟΔΗΜΟΥΣ ΕΛΛΗΝΕΣ ΕΠ’ΕΥΚΑΙΡΙΑ ΕΟΡΤΩΝ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ ΚΑΙ ΝΕΟΥ ΕΤΟΥΣ ЗВЕРНЕННЯ ПРЕЗИДЕНТА ГРЕЦЬКОЇ РЕСПУБЛІКИ КАТЕРИНИ САКЕЛЛАРОПУЛУ З НАГОДИ РІЗДВЯНИХ ТА НОВОРІЧНИХ СВЯТ ДО ГРЕКІВ УКРАЇНИ

ΜΗΝΥΜΑ ΠΡΟΕΔΡΟΥ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΚΑΤΕΡΙΝΑΣ ΣΑΚΕΛΛΑΡΟΠΟΥΛΟΥ  ΠΡΟΣ ΑΠΟΔΗΜΟΥΣ ΕΛΛΗΝΕΣ  ΕΠ’ΕΥΚΑΙΡΙΑ ΕΟΡΤΩΝ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΩΝ ΚΑΙ ΝΕΟΥ ΕΤΟΥΣ   ЗВЕРНЕННЯ  ПРЕЗИДЕНТА ГРЕЦЬКОЇ РЕСПУБЛІКИ  КАТЕРИНИ САКЕЛЛАРОПУЛУ З НАГОДИ РІЗДВЯНИХ ТА НОВОРІЧНИХ СВЯТ ДО ГРЕКІВ УКРАЇНИ

Αγαπητοί μου συμπατριώτες,

 Με ιδιαίτερη χαρά απευθύνομαι, ενόψει των Χριστουγέννων και του νέου έτους, σε όλους εσάς, τους ομογενείς μας, τους απανταχού Έλληνες. Όλους εσάς που, όπου και αν βρίσκεστε, διαφυλάσσετε ευλαβικά τη μητέρα πατρίδα στη μνήμη και στην καρδιά σας. Εσάς που παλέψατε να γεφυρώσετε αντιθέσεις ανάμεσα στον τόπο της καταγωγής και τις νέες σας πατρίδες, που μοχθήσατε, δημιουργήσατε, διακριθήκατε, όχι μόνο προοδεύοντας σε ατομικό επίπεδο, αλλά διαπρέποντας και σε συλλογικό, τιμώντας έτσι τις ελληνικές σας ρίζες, βαθύ και στέρεο κομμάτι της ταυτότητας σας.

Αυτές τις μέρες, που λαμπρύνονται από την προσδοκία της επί γης ειρήνης και κυλούν μέσα στην ευμένεια και την αγάπη, μας πονούν περισσότερο οι πόλεμοι, οι συγκρούσεις, ο αυταρχισμός και η ωμή βία των ανελεύθερων καθεστώτων, η καταπάτηση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Ο συνεχιζόμενος πόλεμος στην Ουκρανία αποτελεί πληγή στα ευρωπαϊκά ιδεώδη, για την υπερίσχυση των οποίων έχουν δοθεί μεγάλοι αγώνες. Ζούμε σ’ έναν ταραγμένο πλανήτη, σε μια μεταβατική, ρευστή εποχή. Έννοιες και θεσμοί που προσέδιδαν σταθερό νόημα στον κόσμο που γνωρίζαμε, κλονίζονται. Οι αλλεπάλληλες κρίσεις, υγειονομική, ανθρωπιστική, προσφυγική, οικονομική, ενεργειακή, που μας δοκιμάζουν, καθώς και η όλο και μεγαλύτερη απειλή της κλιματικής αλλαγής, προκαλούν ανασφάλεια και ανησυχία. Ο αιώνας μας ξεκίνησε με λιγότερες βεβαιότητες στις αποσκευές του και η δεκαετία που διανύουμε αποδεικνύεται κρίσιμη και αποφασιστική.

Ωστόσο, κάθε περίοδος μετάβασης είναι ευκαιρία για ανανέωση και αναγέννηση της ελπίδας. Η ιστορία έχει δείξει ότι οι κοινωνίες που αντιμετωπίζουν θετικά τις προκλήσεις, που δεν περιχαρακώνονται από τον φόβο για το καινούργιο, καταφέρνουν να οικοδομήσουν ένα μέλλον γόνιμο, δημιουργικό, ειρηνικό και συμπεριληπτικό. Πρώτοι εσείς, ο καθένας χωριστά και όλοι μαζί, μέσα από την κοινοτική οργάνωση και συνοχή σας στη διασπορά, δείξατε ότι το αύριο μπορεί να μετατραπεί σε φωτεινή υπόσχεση και εγγύηση αυτοπραγμάτωσης, αρκεί η πορεία προς αυτό να διαπνέεται από θάρρος, αποφασιστικότητα, τόλμη, αξίες.

 Κι εσείς, εμφορούμενοι από τις αξίες του ελληνισμού προχωρήσατε. Τις αξίες της ειρηνικής συμβίωσης, του διαλόγου και της συνεννόησης μέσα σ’ ένα πολυπολιτισμικό περιβάλλον. Διευρυμένες ως αξίες της δημοκρατίας, της ισότητας των ευκαιριών, της κοινωνικής δικαιοσύνης, της ειρήνης και της ισοπολιτείας, είναι αυτές με τις οποίες πορεύεται και η Ελλάδα στο παγκόσμιο γίγνεσθαι. Πάνω σ’ αυτές διαμορφώνει τη θέση της στον σύγχρονο κόσμο και προωθεί τα εθνικά της συμφέροντα, αποκρούοντας κάθε απόπειρα επικίνδυνου αναθεωρητισμού. Αναδεικνύει σταθερά και απαρέγκλιτα τα δίκαιά της, όπως αυτά προβλέπονται στο πλαίσιο των διεθνών συνθηκών που καθόρισαν από τις αρχές του 20ου αιώνα τη νομιμότητα στην ευρύτερη περιοχή της Ανατολικής Μεσογείου. Εδραιώνει δεσμούς φιλίας με κράτη και λαούς, στη βάση του αμοιβαίου σεβασμού προς το διεθνές δίκαιο και τις ανθρωπιστικές αρχές. Και χάρη στην ενεργό σύμπραξη των απανταχού ελληνικών κοινοτήτων, ενδυναμώνει τη διεθνή παρουσία και το κύρος της.

 Συμπατριώτες μου,

 Η Ελλάδα προσβλέπει σε σας, καμαρώνει και παρακολουθεί με ενδιαφέρον τα σημαντικά σας επιτεύγματα στους τομείς της τέχνης και της επιστήμης, της τεχνολογίας και της επιχειρηματικότητας. Είστε αναπόσπαστο κομμάτι του ελληνισμού, σύγχρονοι Οδυσσείς που διαβήκατε σύνορα και διασχίσατε θάλασσες, γνωρίσατε δυσκολίες και γευτήκατε απογοητεύσεις, αλλά με το πείσμα και τον μόχθο σας τις μετατρέψατε σε ευκαιρίες και τις εξελίξατε σε θριάμβους. Βιώσατε την εμπειρία του ξένου και εμπλουτίσατε την ταυτότητά σας, χωρίς ν’ αφήσετε ποτέ να ξεθωριάσει η μνήμη του γενέθλιου τόπου και να εξασθενίσει ο δεσμός. Ένας δεσμός που επιβεβαιώνει τη δύναμή του τέτοιες γιορτινές μέρες, μέσα στις οικογένειές σας, στους δικούς σας ανθρώπους, στις εκκλησίες, στις καρδιές σας. Εύχομαι ολόθερμα καλά Χριστούγεννα, υγεία και προσωπική ευτυχία για τη νέα χρονιά!

 Αθήνα, 22 Δεκεμβρίου 2022

Дорогі мої співвітчизники!

 З особливою радістю я звертаюся напередодні Різдва та Нового року до всіх вас, наших співвітчизників, до греків, які проживають всюди в світі. До всіх вас, які, де б ви не знаходились, трепетно ​​бережете рідну Батьківщину у своїй пам’яті та у своєму серці. До вас, хто боровся за подолання протиріч між місцем походження та вашими новими батьківщинами, хто боровся, творив, вирізнявся, розвиваючись не лише на індивідуальному рівні, але й досягаючи успіху на колективному рівні, таким чином висловлюючи пошану до свого грецького коріння, глибинної та  незламної частини своєї особистості.

  У ці дні, які ознаменовані сподіванням на мир на землі та проходять у доброзичливості та любові, нам найбільше завдають біль  війни, конфлікти, авторитаризм та жорстоке насильство неліберальних режимів, порушення прав людини. Війна, яка триває в Україні, є ударом по європейських ідеалах, за верховенство яких велася велика боротьба. Ми живемо на неспокійній планеті, у перехідну, мінливу еру. Концепції та інституції, які надавали стабільного сенсу світу, який ми знали, похитуються. Кризи, що неперервно повторюються: медична, гуманітарна, криза біженців, фінансова, енергетична, які випробовують нас, а також дедалі більша загроза кліматичних змін створюють небезпеку та викликають занепокоєння. Наше століття почалося з меншою впевненістю в його набутті, а десятиліття, в якому ми живемо, виявляється критичним і вирішальним.

 Проте кожен перехідний період є можливістю для оновлення та відродження надії. Історія показала, що суспільства, які продуктивно протистоять викликам, які не піддаються страху перед новим, здатні побудувати плідне, творче, мирне та всеосяжне майбутнє. Перші ви, кожен окремо і всі разом своєю громадською організованістю та згуртованістю в діаспорі показали, що завтрашній день можна перетворити на світлу перспективу та запоруку самореалізації, якщо шлях до нього сповнений мужністю, рішучістю, сміливістю, цінностями.

 І ви, віддані цінностям еллінізму, досягли успіхів. В цінності мирного співіснування, діалозі та порозумінні в мультикультурному середовищі. В широкому сенсі це цінності демократії, рівних можливостей, соціальної справедливості, миру та егалітаризму, це цінності, з якими Греція існує у світі. На їх основі вона формує свою позицію в сучасному світі та просуває свої національні інтереси і протистоїть будь-яким спробам небезпечного ревізіонізму. Вона послідовно й неухильно відстоює свої права, як це передбачено в рамках міжнародних договорів, які визначили з початку 20 століття законність у регіоні Східного Середземномор’я. Вона встановлює дружні зв'язки з державами і народами на основі взаємної поваги до міжнародного права і гуманітарних принципів. І завдяки активній участі грецьких громад у всьому світі вона зміцнює свою міжнародну присутність і свій престиж.

 Мої співвітчизники,

 Греція сподівається на вас, гордиться та з інтересом стежить за вашими значними досягненнями в галузі мистецтва та науки, технології та підприємництва. Ви – невіддільна частина еллінізму, сучасні Одіссеї, які подолали кордони та перетнули моря, зазнали труднощів та відчули розчарування, але своєю впертістю та наполегливою працею перетворили їх на можливості та тріумфи. Ви набули іноземного досвіду та збагатили свою ідентичність, ніколи не дозволяючи згаснути пам’яті про місце народження та не дозволяючи послабитися зв’язкам. Зв’язкам, які підтверджують свою міцність у такі святкові дні у ваших родинах, у ваших рідних людях, у ваших церквах, у ваших серцях. Щиро бажаю гарного Різдва Христового, здоров’я та особистого щастя у новому році!

 Афіни, 22 грудня 2022 року

Другие новосты

  • З Днем Української Державності!
    Культура
    Греки України вітають з Днем Української Державності! Ми - за Перемогу, за сильну Українську Державу, за майбутнє наших дітей у вільній, свободній, демократичній Україні! Від імені Президії ГО" Союз греків України" Корецький М.
  • Заява ГО "Союз греків України"
    Культура
    В контексте існуючої загрози воєнного вторгнення Росії, наша організація отримує чимало звернень у тому числі від мешканців Греції із запитаннями про ситуацію в Україні та становище представників нашої спільноти. Тож, в сьогоднішній ситуації хочемо висловити публічну позицію нашої організації. Греки України є невід'ємною складовою Української держави та Українського народу. Наші предки зробили свій неоцінимий вклад у розвиток її державотворчих процесів та демократичного курсу. Не випадковим є й те, що з українських земель, а саме зі створеної в Одесі організації «Філікі Етерія», фінансованої братами Зосимами з Ніжина та очоленої представниками сім'ї Іпсіланті з Києва, почалася незалежність Греції, 200 річчя якої ми відсвяткували в минулому році.
  • Послание Заместителя Министра иностранных дел Греции господина Андреаса Кацаниотиса к Грекам Зарубежья по случаю празднования годовщины 28-го Октября
    Культура
    Соотечественники и соотечественницы! Годовщина 28 октября 1940 года для Греков всего мира является днем ​​памяти и уважения. Сегодня чествуется единодушие и сплоченность, с которыми наши предки восстали против шантажа предполагаемого захватчика. Они громко заявили «ОХИ – НЕТ» фашизму и нацизму. И в этом гордом «ОХИ» сосредоточена вера Греков во всечеловеческие ценности свободы, справедливости и преданности национальным идеалам. Отказ Греции сдаться силам Оси на рассвете 28 октября мгновенно запульсировал общим жаром народа, который брал оружие в руки, чтобы защитить святую землю Родины. Отвага Греков вызвала страх у народов, и дружеских, и враждебных к нам, став синонимом героизма, примером единения народа, не покорившегося превосходству врага. Но собрал силы и ринулся в бой, доказывая, что ни одно численное или военное преимущество не сравнимо с силой духа и сердца.